騰訊娛樂訊 近日,范冰冰登上了《時代周刊》亞洲版封面,這一消息一出引發(fā)了網(wǎng)友的廣泛熱議,在國內(nèi)演藝界也引起了不小的轟動。要知道,《時代周刊》在全世界范圍內(nèi)有著很大的影響力。這次范冰冰登上封面,代表了眾多優(yōu)秀的中國電影人,讓人們對于飛速發(fā)展的中國電影工業(yè)有了新的解讀。 那么這期引起熱議的《時代周刊》里到底寫了范冰冰什么呢?
自媒體“望海觀娛”(公眾號bagua168)編譯引述了《時代周刊》的文章,發(fā)現(xiàn)此文并非是專寫范冰冰的,只是把范冰冰作為中國電影的代表性人物,當(dāng)成一個引子,來講述中國電影市場的火熱。
在文章的開頭,《時代周刊》亞洲版就對范冰冰贊譽(yù)有加,稱她是“中國最大的名人”。而范冰冰也能自帶話題,談到曾在《X戰(zhàn)警》出演過一個打醬油的角色時,她對時代周刊記者說:“十年時間里,我肯定會成為《X戰(zhàn)警》女主角?!薄稌r代周刊》認(rèn)為,基于中國經(jīng)濟(jì)的蓬勃發(fā)展,范冰冰的豪言壯語并不是玩笑話。
以下內(nèi)容摘自“望海觀娛”——
本期亞洲版的《時代周刊》封面標(biāo)題為“How china aims to take over hollywood”,從標(biāo)題可以看出,這不是主要介紹范冰冰的。只是,拿她作為中國電影的代表,當(dāng)成一個引子,介紹中國電影市場的現(xiàn)狀,以及中國公司前往好萊塢“買買買”的歷程。更多篇幅提到了阿里巴巴、萬達(dá)等公司。
《時代周刊》的文章開篇就說,“Fan, 35, is China’s biggest celebrity,having ruled the screen since her teenage years.”翻譯過來就是:“35歲的范冰冰,是中國最大的名人,從17歲開始就制霸屏幕。”文章的依據(jù)是,范冰冰是2016年福布斯全球收入排名第五,華人里的第一位。
接著,時代周刊亞洲版談到范冰冰在好萊塢電影里的露面:在《X戰(zhàn)警:逆轉(zhuǎn)未來》里,范冰冰飾演了一個小角色,有人調(diào)侃說,如果在看電影的過程里眨了下眼,你可能就錯過了她的好萊塢首秀。范冰冰告訴《時代周刊》,我能出演好萊塢角色的原因很簡單,好萊塢認(rèn)為中國市場想要亞洲面孔,所以,才找了我。
不過,范冰冰的雄心不止于作為陪襯,她說:“在10年的時間里,我肯定會成為《X戰(zhàn)警》的女主角?!睍r代周刊亞洲版認(rèn)為她沒有開玩笑,因?yàn)橹袊?jīng)濟(jì)毫無疑問地在崛起,娛樂產(chǎn)業(yè)也不例外。
文末,時代周刊亞洲版回顧了范冰冰的家世。她的父母,在年輕時遭受文化大革命的沖擊,致使夢想破滅,范母當(dāng)年曾想從事舞蹈事業(yè),卻被發(fā)現(xiàn)出身于資本主義家庭,因而未遂。范冰冰說,“最不幸的事情是他們的夢想被壓制了,對我來說,沒有什么是不可能的,沒有什么是不能考慮?!?/p>
時代周刊的文章最后一句是:“這是一個真正的好萊塢式結(jié)局?!?/p>