好萊塢八大影視公司之一的米高梅,在2012年獲得了《地鐵2033》小說(shuō)的電影改編權(quán)。不過(guò)近日小說(shuō)作者在接受外媒VG247采訪時(shí)表示,《地鐵2033》的電影版制作已經(jīng)叫停,因?yàn)樗J(rèn)為小說(shuō)與美式劇本一點(diǎn)都不搭。
和第一代游戲一樣,《地鐵2033》電影原計(jì)劃也追隨第一部書(shū)的故事,但編劇F. Scott Frazier想要將其改造成美式風(fēng)格,將地點(diǎn)換成了華盛頓D.C。
“米高梅對(duì)這部書(shū)的想法以及對(duì)劇本的開(kāi)發(fā)沒(méi)有給我們帶來(lái)任何東西,我已經(jīng)收回了版權(quán)。所以現(xiàn)在我們正在和全新的制作人們談判討論下一個(gè)可能的改編,但這個(gè)過(guò)程很長(zhǎng)很艱難。我仍然很樂(lè)觀。我們可以期待下《地鐵:逃離》的發(fā)售能否將這個(gè)IP推到更多的受眾群體。”
“將地點(diǎn)換成華盛頓DC很多事情都行不通,包括納粹,Dark Ones等。華盛頓DC基本上是一個(gè)黑人城市,它沒(méi)有一點(diǎn)我想擁有的暗示,這是一種總體的排外主義比喻,但它并不是用來(lái)評(píng)價(jià)非裔美國(guó)人的,所以換成華盛頓DC根本行不通。他們不得不使用一些隨機(jī)的野獸以及只要長(zhǎng)得不像人類的野獸替換Dark Ones(末世里的終極智慧生物),整個(gè)排外故事也行不通,作為一個(gè)堅(jiān)定的國(guó)際主義者這對(duì)我來(lái)說(shuō)很重要。他們卻把它改成了一個(gè)非常類型化的設(shè)定。
他們害怕將故事設(shè)在莫斯科,因?yàn)槊绹?guó)人是出了名的喜歡美國(guó)自己的故事。但隨著《地鐵:殘光夜影》和《地鐵2033》等游戲和書(shū)籍在全球賣出了好幾百萬(wàn),觀眾還是有可能接受一個(gè)設(shè)定在莫斯科的故事的,因?yàn)檫@是唯一的賣點(diǎn)。我們已經(jīng)看過(guò)美式啟示錄很多次了,而喜歡看的觀眾們也已經(jīng)被教育地差不多了,審美出現(xiàn)疲勞了,所以并不想再看這些東西。”
《地鐵》系列新作《地鐵:逃離》將于2019年2月22日發(fā)售,登陸PC,PS4和Xbox One。