摩洛哥文化部的頒獎(jiǎng)詞說(shuō):“劉震云用最幽默的方式寫(xiě)出了最深邃的思想,用最簡(jiǎn)約的方式寫(xiě)出了最復(fù)雜的事物,用最質(zhì)樸的語(yǔ)言搭建出最奇妙的藝術(shù)結(jié)構(gòu)。”
阿語(yǔ)版《1942》
劉震云在答辭中說(shuō),他能獲得該獎(jiǎng),應(yīng)該感謝他作品的阿拉伯語(yǔ)譯者艾哈邁德·賽伊德、葉海亞·默罕默德·穆赫塔爾、哈賽寧·法恩、邁·沙和諾、納加·阿卜杜勒拉蒂夫,是他們把他的作品帶到了摩洛哥和阿拉伯世界。
劉震云接著說(shuō),獲獎(jiǎng)是對(duì)作者的鼓勵(lì),我寫(xiě)得未必有那么好。但到了有我作品的地方,就有了回家的感覺(jué)。阿拉伯世界的生活方式和生活態(tài)度,對(duì)我有深刻的觸動(dòng),阿拉伯文學(xué)切入生活的獨(dú)特角度,對(duì)我的寫(xiě)作也有深刻的啟示。對(duì)多種文化接觸越多,越知道自己寫(xiě)作的不足。我會(huì)以一個(gè)初學(xué)寫(xiě)作者的心態(tài),寫(xiě)好下一部作品。